contrACultura

Diario Digital ContraPunto

San Salvador, 30 de Abril de 2017
Imprimir

«A las academias nos interesa sobre todo la unidad de la lengua y también la unidad de nosotros como grupo.»

Martes 30 de noviembre de 2010


Vista de un lector en el pabellón de Castilla y León en la 24 Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Guadalajara, México. Noviembre 28, 2010 © Cortesía FIL Guadalajara / Gonzalo García Ramírez.

Redacción contrACultura

La primera Ortografía razonada de la lengua española fue presentada oficialmente este domingo en la 24 Feria Internacional del Libro de Guadalajara. El primer tratado de este tipo en la historia de los hispanohablantes aboga por una «reflexión común» de la lengua española y busca legitimar el consenso entre las academias.

El acta de adhesión, que firmaron 23 representantes de las Academias de la Lengua de países hispanohablantes y que fue leída por José G. Moreno de Alba, director de la Academia Mexicana de la Lengua, aboga por una «reflexión común» del español.

Según el documento, este tratado busca explicar «el peso de la oralidad en la escritura, los orígenes de la escritura alfabética, las funciones de la ortografía, el origen y evolución de los sistemas ortográficos, la importancia social de la ortografía». El consenso académico aclaró que «no se modifican las reglas ni se añaden nuevas, sino mejor se detallan con toda exactitud con objeto de detallar a todos los hispanohablantes y a los hablantes de otras lenguas que desean escribir la nuestra con corrección y propiedad».

En este sentido, se enfatizó que se trata de propuestas de las Academias, pero que cada región o, incluso, los hablantes, pueden decidir si adoptan las nuevas reglas o se quedan con las ya conocidas. Entre los cambios que se anunciaron se encuentra la supresión de la «Ll» y la «Ch» del alfabeto, por tratarse de dígrafos (elementos compuestos de dos letras). Además, en el documento que se trabajó en San Millán de la Cogolla, España, y del cual «quedó todo», se sugiere que la letra «y» sea «ye» y no «i griega».

Algunas medidas que levantaron revuelo en las redes sociales y el mundo literario días antes de la FIL se retomaron en el acto, como el caso de la polémica decisión de suprimir el acento en el caso específico del adverbio «solo» (para expresar «solamente») y los pronombres demostrativos («este», «ese», «aquel»). Según Moreno de Alba, la razón por la cual se llegó a esta norma fue porque en esos casos específicos el acento funciona para diferenciar el sentido en la lengua escrita, pero a nivel fónico no hace una diferencia (pronunciamos igual «este» que «éste»); por lo tanto, el sentido de estas palabras se dará por contexto. «La lengua está llena de ambigüedades. Tan está llena de ambigüedades que gracias a ella hay poesía. No podemos resolver con acentos todas las ambigüedades de la lengua», afirmó Moreno de Alba en diálogo con los periodistas y el público.

Agregó que lo importante de este trabajo de observación de la lengua era el consenso. «A las academias nos interesa sobre todo la unidad de la lengua y también la unidad de nosotros como grupo. No podemos darnos el lujo de ofrecer ante ustedes una imagen fragmentada», de esta manera el académico legitimó el trabajo conjunto de las Academias.

Se espera que el compendio con las nuevas resoluciones ortográficas salga a la venta en diciembre de este año y también podrá ser consultado en la página virtual de la Real Academia Española www.rae.es.

Compartir

Escribir un comentario

Norma de uso obligatoria

  • Los comentarios tienen que referirse al tema publicado
  • No se publicarán comentarios fuera de la ley local (difamaciones)
  • No está permitido el lenguaje soez ni ataques personales
  • Reservamos el derecho de eliminar comentarios inapropiados
  • Comentarios breves, no más de 20 líneas
  • No publicaremos anónimos ni falsas identidades

Aclaramos que no publicamos comentarios automáticamente

La opinión de los lectores, no es la de contrACultura


Código de seguridad
Refescar