contrACultura

Diario Digital ContraPunto

San Salvador, 21 de Agosto de 2017

Tzuntecun Ejecat (Cabeza de Viento)

“El náhuat es una lengua que representa la expresión de toda una civilización, si muere una lengua, muere también una cultura”

Texto y Fotos por Olga Castro

SAN SALVADOR - Tzuntecun Ejecat significa “Cabeza de Viento”, lo cual no es igual a una cabeza hueca, más bien es tener la mente llena con un remolino de creación.

Este nombre está referido a un grupo conformado por jóvenes artistas que van desde poetas, pintores, fotógrafos, músicos, escultores hasta diseñadores que están inmersos en la investigación de la cultura nahua – pipil, con el principal objetivo de revitalizar la lengua madre, es decir el Náhuat.

Este 22 de Febrero se celebra el día internacional de la Lengua Materna, el pasado martes los jóvenes de este grupo se reunieron en un evento público llamado "Titaketzakan Nawat" Hablemos Náhuat, para celebrar y traer a cuenta lo que es la lengua Náhuat.

Eric Doradea de 29 años de edad, es uno de los iniciadores de este proyecto y desde hace 10 años ha estado investigando sobre las culturas prehispánicas, su literatura, poesía etc., tratando de escudriñar la parte de la raíz de esta lengua.img_9783

Doradea asegura que así como hay muchas posibilidades de investigar existen muchas limitantes, tales como la poca bibliografía existente y la inexistencia de métodos de enseñanza. A pesar de esto las ganas de aprender e investigar de todos los involucrados en el proyecto son inmensas.

¿Cómo surgió esta iniciativa?

Surgió de la necesidad misma de recuperar esta lengua. Hay un aspecto espiritual dentro de esto, un aspecto que también compartimos, así también hay una visión política de organización, todos estos elementos de respeto con la naturaleza y la vida misma, son los que nos han motivado para dar el paso siguiente, de organizarnos y defender lo que nos pertenece, en este caso, el Nahuat, que es una lengua que representa toda la expresión de una cultura, Si muere una lengua, muere también una cultura.

¿Cuál es la importancia de este proyecto?

Esto es un esfuerzo para no olvidar nuestras raíces, no tenemos identidad, acá nos asocian de manera ligera con las pupusas, con el torito pinto y el carbonero, pero esas son expresiones de una cultura post-colonial, y nosotros somos mucho más que eso. ¿Será  que el himno nacional nos representa como salvadoreños? Yo creo que no. El hecho que queramos aprender a hablar náhuat otra vez nos significa que nos opongamos a hablar algún otro idioma, pero lo que queremos es que la gente no olvide la existencia de nuestra lengua madre, y que lo aprendan ya que así aprenderán una manera distinta de ver el mundo.

¿Cuál es el objetivo principal de este proyecto?

El objetivo es revitalizar la lengua náhuat, para esto, el colectivo ha conformado un “caracol náhuat” que es un método de enseñanza y aprendizaje de la lengua y esta dividido en 52 lecciones.

¿Cuál es la situación actual del Caracol Nahuat?

Por el momento se esta terminando la primera trecena, es decir las primeras trece lecciones, luego vamos al segundo nivel conformado por otras trece lecciones y al cumplir 26 lecciones, se entraría al proceso de construcción de más caracoles, que estarán diferenciados por colores: amarillo, rojo, blanco y negro. Estos colores determinaran el tipo de personas a las que estará dirigido el caracol, estas personas pueden ser estudiantes, poetas, mujeres, hombres, etc.

Por el momento el único caracol que se ha podido conformar es el Rojinegro, y esta conformado por 20 personas que estamos formando la bases para que incluso nosotros y los demás puedan aprender y luego saltar a la siguiente fase que sería la enseñanza.

¿Quiénes pueden pertenecer a este proyecto?

Cualquiera que se considere un Tzutecun Ejecat, una persona creativa con viento en la cabeza que esté dispuesta e interesada en formar parte de este proyecto responsablemente, será bienvenido en él.

¿Han recibido apoyo o colaboración de algún tipo de institución a favor de este proyecto?

img_9880Ninguno. Lo único que nos mueve es la determinación. Nosotros a partir de toda expresión artística tratamos de proponer acciones completas para la revitalización de la lengua.

Tzuntecun Ejecat lanzó recientemente un poemario llamado “Antología: 1932, Nuestra Sangre”,  en este copilado se reúne el trabajo de 11 poetas para hablar de quienes no se habla, para decir somos, para decir estamos; tener conciencia del tiempo histórico que nos ha tocado vivir, retomar de los abuelos y abuelas el camino, la palabra y el fuego.

Este poemario se puede adquirir de manera gratuita, el único compromiso que se adquiere al obtenerlo, es leerlo.

Para mayor información sobre los proyectos de este colectivo, pueden contactarse con Eric Doradea mediante Facebook o unirse al grupo “Salvemos el Idioma Náhuat”

Compartir

Comentarios   

 
+1 #5 William Munguía 11-03-2013 20:23
que bueno esto es un verdadero esfuerzo me gustaria ser miembro activo es importante decir que el traer a la vida nuestro Nahuat no es retroceder., muy por lo contrario es llenarnos de cultura poder decirle a un estragero si yo hablo tu idioma pero yo hablo dos más Español y también mi lengua ancestral Nahuat. solo imaginen que bofetada de cultura les damos. los apoyo incondicionalme nte
Citar
 
 
+1 #4 Raul Rodrigue 25-02-2013 17:10
Muy interesante, me gustaria conocer mas sobre las investigaciones del Sr. Doradea, sobre la consideracion del Nahuat como nuestra lengua madre. (???). Por favor , diganme donde puedo encontrar sus investigaciones Adelante
Citar
 
 
+1 #3 MT Lima 02-12-2012 00:14
Me parece facinante lo que UDS están haciendo yo amo a mis raices y quiciera aprender Nahuat. Por favor conécteme para ver si puedo lograrlo.
Citar
 
 
-1 #2 Ricardo Huezo 26-11-2012 17:17
Bueno, los pipiles no dejaron escritura y hasta la fecha no se tiene algo que haya sido escrito durante la época prehispánica. Ni siquiera se tiene el nombre de un guerrero, artista o cualquier persona pipil de nuestro territorio. Los pipiles fueron un grupo étnico como los mayas, lencas y muchos otros que habitaron lo que ahora es El Salvador.
Citar
 
 
+1 #1 Rebeca Astrid Alfaro 09-09-2012 00:36
Estoy muy interesada en saber de mis antepasados y por supuesto de nuestra lengua madre
Citar
 

Escribir un comentario

Norma de uso obligatoria

  • Los comentarios tienen que referirse al tema publicado
  • No se publicarán comentarios fuera de la ley local (difamaciones)
  • No está permitido el lenguaje soez ni ataques personales
  • Reservamos el derecho de eliminar comentarios inapropiados
  • Comentarios breves, no más de 20 líneas
  • No publicaremos anónimos ni falsas identidades

Aclaramos que no publicamos comentarios automáticamente

La opinión de los lectores, no es la de contrACultura


Código de seguridad
Refescar